Мы так переплелись - не разнять
1 марта Казахстан отмечает День благодарности. Этот праздник в 2016 году инициировал Первый Президент.
День благодарности - это символ проводимой в Казахстане политики мира и согласия. У нас уникальная модель общественного согласия - общенациональное единство. Мы можем с гордостью сказать, что Казахстан - это единственное государство в мире, где живут представители более ста национальностей, имея равные права в общественной и политической жизни.
Январские события в Казахстане заставили каждого из нас задуматься, понять, как хрупок наш мир, как страшно потерять то самое единство и согласие. В те дни все мы, несмотря на нашу национальность, поняли - нужно еще крепче взяться за руки и защитить страну от тех, кто хочет разрушить наш мир. И вот тогда, мне так кажется, каждый из нас понял, как важно быть благодарным за все, что мы имеем. А имеем мы самое главное - мирное небо. Как тут не вспомнить разбитые хаты Украины, голодные сиротливые глаза детей, оставшихся без родителей и крова, стариков с протянутыми руками. Мы этого не хотим. Мы благодарны за то, что наши старики живут спокойно, не голодают, живут в теплых квартирах, с водой, газом, не побираются. Наши дети в безопасности, имеют возможность посещать детские сады, школы, ВУЗы. Вот за все это мы никогда не должны забывать говорить такое важное слово «Благодарю!»
Праздник благодарности, возможно, не так понятен молодым, но вот старшему поколению, перенесшему тяготы и лишения, есть что сказать.
Ирина Альбертовна Селиванова, ветеран труда, педагог с многолетним опытом работы: «В августе 1941 года началась депортация немцев из Крыма, с Поволжья. Мои родители, папа Штоль Альберт Иванович и мама Гильда Вильгельмовна, с двумя детьми - старшим братом Виктором 1930 года рождения и сестрой Вандой 1933 года рождения - были отправлены в Казахстан. Их доставили в Жамбульскую область, совхоз «Октябрь». Местные жители, а это в основном казахи, разбирали переселенцев по своим домам и землянкам, помогали чем могли. Папу отправили в трудармию, мама трудилась разнорабочей в совхозе. А в 1943 году на свет появилась я. По словам мамы, меня очень полюбили в казахской семье, нянчились со мной казахские ребятишки и мои старшие брат и сестра. И когда меня спрашивают, как я росла в такое трудное для всех время, с гордостью и благодарностью отвечаю: «Я выросла на казахских лепешках!»
С детства и мама и папа воспитывали нас в любви ко всем людям независимо от национальности. И это было понятно. Ведь уже после 1947 года нашу семью вновь депортировали, но уже в Россию, Челябинскую область, город Коркино. Я четко помню то время. Мы жили в большом, почти разрушенном бараке. В стенах были ужасающие трещины, щели. И теперь нам помогали обустроиться на новом месте русские люди. Папа работал на шахте, и его поддерживали русские товарищи. Как тут забудешь такое. И как бы нам тяжело ни было, я благодарна маме и папе, благодарна учителям, которые давали мне уроки доброты и милосердия.
После школы я поступила в Магнитогорский педагогический институт. Старший брат к тому времени уже окончил Челябинский институт сельского хозяйства и был направлен в Казахстан, работал директором совхоза «Асенкритовка». Вот даже тот факт, что мы, дети депортированных немцев, учились в высших учебных заведениях России, говорит о том, что к нам относились не предвзято, а с уважением. Как тут не поблагодарить людей, которые окружали нас, за сердечность и щедрость.
После окончания института по распределению я начала свою трудовую деятельность преподавателем немецкого языка в школе города Еманжелинска Челябинской области. Там я встретила свою первую и единственную любовь Селиванова Геннадия Ивановича. Мы переехали в город Копейск, я работала преподавателем немецкого языка в горном техникуме, муж в научно-исследовательском институте. У нас родился сын Игорь. И казалось, все хорошо, но тянула меня родная казахстанская земля. Да и брат звал в Казахстан. В 1969 году мы приехали на комсомольско-молодежную стройку Лисаковска. Только-только открылась первая школа, нужны были учителя, и я стала преподавать немецкий язык. Муж работал начальником отдела снабжения УПТК.
Город стал для нас родным. Здесь родился наш второй сын Олег. Когда открылась вторая школа, меня перевели работать туда. А потом я была назначена директором детского Дома творчества, где проработала 20 лет, вплоть до выхода на за-служенный отдых. Я счастливый человек, потому что меня всегда окружали и поддерживали замечательные люди.
Я благодарна судьбе, что мне довелось родиться и большую часть жизни прожить в Казахстане. Когда часть немцев стала переселяться на свою историческую Родину, у меня даже мысли не возникло переезжать. Сейчас там живут мои племянники, я общаюсь с ними, и всегда говорю, что наш Казахстан - пример для других государств. У нас проживает более 130 народностей, и все они могут изучать свой родной язык.
Я никогда не разделяю людей по национальностям. Я человек советской закалки. Для меня все - земляки, все - казахстанцы, все равны и хороши. Я дружу с казашкой Машей Баяхметовой, помню ее еще совсем молоденькой вожатой и очень дорожу нашим общением. Многие-многие годы я дружу с татаркой Ольгой Михайловной Овчинниковой. Наша дружба началась еще в студенческие годы, и мы пронесли ее через всю жизнь. Я дружу со своими бывшими коллегами, среди них есть украинки, кореянки. Я всех люблю и всегда рада, когда ко мне приходят в гости мои дорогие люди. Я так благодарна, что они есть в моей жизни.
Я благодарна всему казахстанскому народу за щедрость, за гостеприимство и широту души, за их бережное отношение к истории Казахстана, к истории своего народа. Мы, представители разных этносов, все уже так переплелись, не разнять. У нас есть семьи, где живет любовь казашки и немца, где русский парень любит кореянку, где украинский хлопец боготворит немку. Мы празднуем вместе Пасху и Наурыз, печем блины и баурсаки, едим пельмени и бешбармак. Мы - единая семья, и надо это беречь и благодарить жизнь за то, что среди нас живут Любовь, Уважение, Братство!»
О. Окорокова.
Нет комментариев. Ваш будет первым!